Могли ли некие «англичане» приплыть на Русскую землю и обогатить русский язык изначальными русскими корнями, больше смахивающими на корни праязыка? Это невозможно! Потому что о нашествии англо-саксов на Русскую равнину в самые древние времена может утверждать только человек, далекий от реальности. Конечно, еще Иван Грозный с какими-то английскими посланниками якшался. Но его время по историческим меркам существования нашего народа – это уже почти современность. А вот до явления Руси в современной истории археологам хорошо известно проживание русов «славянскими» поселениями в Фатьяновской культуре на территории Восточно-Европейской равнины уже 5000-4000 лет назад.

Базисная лексика языка – это неприкосновенный запас этноса. Его разбазарить – значит, потерять народ. Мы же вправе полагать последовательную во времени передачу языка русов «от отца к сыну», а, значит, и естественную преемственность от языка русов до русского. В этом плане этноядро русов уже в ареале фатьяновской культуры не может не отражать и его этнического правопреемства от еще более ранних предков как русов, так и ариев. О них можно судить по обитанию в Приполярье, Карелии, на Русском Севере людей уже 13 – 8 тысяч лет назад, оставивших там повсеместно многочисленные «индусские» гидронимы – Ганг, Индус, Индра и другие. О стоянках в Приуралье за Полярным кругом еще в более ранние тысячелетия разговор будет отдельный.

И речи не быть могло тогда ни о каких «англах»! Те появились на островах, по мнению Беды Достопочтенного, только с 449 года. Да, и эта дата вполне условна. На этот счет не даст ввести в заблуждение Отто Джесперсен [Otto Jespersen. Growth and structure of the English language], который писал о толпах пришельцев на острова:

«Мы не знаем точно, когда началось вторжение; обычно указывается 449 год, но Беда, на чьём авторитете эта дата основывается, писал об этом примерно триста лет спустя, и многое, возможно, было забыто за столь долгий период. Многие, кажется, считали целесообразным дать более раннюю дату; однако, как следует предполагать, что завоеватели пришли не все сразу, и что заселение осуществлялось в течение сравнительно длительного периода, в течение которого постоянно прибывали новые толпы. Вопрос даты это серьезно, и мы, наверное, на всякий случай, скажем, что после длинного ряда «германских» нашествий во второй половине пятого века страна была практически в их власти».

Прибыть-то они прибыли, но там, куда они прибыли, обитали совсем не англы, и не саксы. Всех прежних обитателей британских островов – пиктов, бриттов, белгов, современные историки сочли за кельтов. А завоеватели стали числиться «германцами» чисто условно. Томас Шор [Origin of the anglo-saxon race]убедительно показал, что эти разношерстные толпы представляли собой целый конгломерат разных племен – англов, венедов, ругов и прочих, где значительную часть составляли славяне.

По мнению западных лингвистов, там на островах, до нашествия 5-6 веков деревенские жители говорили на кельтском, а жители городов или некоторые из них говорили на латыни. Отметить римское влияние латинян на язык до англского населения лингвистам очень хотелось бы. Но пока они сами же склоняются к мнению об удивительном отсутствии лексики именно римлян начала новой эры в английском языке. Но факт остается фактом: прибывшие с Континента предки будущих англичан обнаружили на Британских островах население, говорящее на другом языке. Значит, это повлияло на их собственный язык. Но такое влияние могло быть и взаимным.

Во-первых, завоеватели могли встретить древнюю лексику предыдущего населения, которое могло быть европейскими потомками еще рода ариев, сохранявшими праязыковую лексику, но вытесненными с Континента носителями колоковидных кубков (ККК) 4700 лет назад на острова. Сегодня потомков ККК (гаплогруппа R1b) в Британии 60-70%. Носителей рода R1a в Англии сегодня около 4%. Часть их «вытеснена» на крайнюю периферию – на самый север Британии, на Оркнейские и Шетландские острова, там R1a осталось от 17 до 24%.

Историки Англии отмечают, что «ничто не может сравниться по значению с первым завоеванием Англии англами». Это событие «имело большее значение для будущего мира в целом», с гордостью полагают они. Но сокрушаются, что еще большее сожаление у них вызывает то, что им «так мало известно, как о самих пришельцах, так и о состоянии вещей в стране, которую они заселили». А когда известно мало, но хочется иметь какое-то историческое этническое основание, то и англы сгодились для этого. Хотя «германское» происхождение англов не столь однозначно. Об этом смотрите в моих статьях на Дзен.

Характер и жизнь народа в той древней Британии – историкам почти неизвестна. Но из полученных представлений, когда завоеватели ступили на берега Великобритании, стала проясняться политическая и социальная организация пришельцев, которую они приносили с Континента. А также стала проясняться вполне затемненная сегодня этимология слов, сохранившихся в английском, но явно «чужеродного происхождения».

«В их деревнях вполне сформировалась социальная и политическая жизнь, которая окружает нас в Англии по сей день, – писал Джон Ричард Грин [Книга Зеленой Англии.1. часть 1.]. – Полоса леса или пустоши отделяла каждую из ближайших деревушек. И внутри этой границы или марки присутствовал «городок», как тогда называли «tun», или грубый забор и ров, который служил простым его укреплением, образовывал полную и независимую единицу». Чем этот «тун» не древнерусский тын, превратившийся на английской почве в «таун», а на скандинавской стороне Англии в «тон» в окончаниях топонимов.

Слово «tuni» в древнеанглийском языке по мнению этимологов чаще имело значение "ограждение, двор", "огороженная земля вокруг жилища", "отдельный жилой дом или ферма". В древненорвежском языке имелось слово «tyn», так же как в Девоншире и Шотландии. Но, как отмечает О. Джесперсен, «только постепенно это слово приобрело свое современное значение деревни или города, после того как влияние кельтов должно было исчезнуть». И в современном английском из него развилось такое всем знакомое слово как «town».

Нетрудно догадаться, что в древнерусском языке слово тын было изначальным. Функциональные свойства тына в качестве «ограды, ограждения, защиты, оплота (ограждения)» позволили этому слову сохраниться в веках, и оказаться в конце концов в Британии, где оно приобрело смысловое значение маленького городка. И не исключено, что под этими самыми кельтами, обитавшими до «англосаксов» на островах, могли проходить те, кто реально огораживал свои поселения тынами. Впрочем, и литовцы, на которых любят ссылаться историки, знали такое слово, как tuinas (тын).

Читаем у Дж. Рида: «Каждый «вик (wick)» или «хэм (ham)», или «ферма (stead)», или «тун (tun)» получили свое название от родственников, живущих в нем совместно. Таким образом, дом, или «хэм» Биллингов, стал Биллингхемом, а «tun», или городок Харлинга, стал Харлингтоном».

Здесь стоит обратить внимание не на поздние имена владельцев, а на эти странные однокоренные слова для обозначения деревни, земли, поля, стойла, тына – wick, ham, stead, tun.

Имя Биллинг Т. Шор связывал со славянским племенем варинов (варягов), обитавших на берегу Южного Балтики. Цитирую Т. Шора: «Биллинги (Billings), как утверждают, происходили из королевского рода варингов, и, вероятно, что в некоторых из древних топонимов Англии нашли отражение упоминания об этом народе. Западная часть Мекленбурга (Восточная Германия) давно была известна как марка (территория) биллингов».

Но вторая часть топонимов – это, видимо, память о еще более ранних обитателях Британии. Тын – это и по-русски тын. А что насчет Вик (wick), ham (хэм), стеад (stead)?

Слово «вик» в староанглийском языке имело значение "жилище, дом", затем "деревня, деревушка, город", а позже "молочная ферма". В латыни vicus "группа жилищ, деревня" (от корня *weik – клан). На старо-немецком wih – деревня, на голландском wijk – район, древне-фризском wik, древне-саксонский wic – деревня. В славянских языках тоже имеем – wieś (польск.), vasi (словенск.), vesnice (чешск.), вёска (белорусск.).

В. Даль: ВЕСЬ ж. новг. сельцо, селение, деревня; умалит. весца, сибирск. веслина. Весняк м. веснянка ж. стар. крестьяне, поселяне, селянин, уроженец или житель веси.

Древнерусское «весь» (города и веси) – это первичное для более поздних этно-образований слово. Оно могло там существовать уже 4-5 тысяч лет назад. А затем расползлось по славянским и скандинавским языкам. С последними, возможно, попало в Британию. Если не попало туда еще раньше с первыми носителями R1a, кельтами. Все остальные западные вариации – переход конечного «с» в «к» - это уже переделки в соответствии с возможностями чужого языка.

Нельзя не процитировать здесь Ю. Петухова [Норманны – Русы Севера: Вече; Москва; 2008]:

«Дело в том, – говорится в том же «Введении в германскую филологию», – что в рассматриваемый период Русь находилась на более высокой ступени исторического развития: здесь уже существовали города, а в Скандинавии они возникли позднее, Русь называлась скандинавами Гардарикой – „страной городов“; на Руси раньше начали складываться феодальные отношения; христианизация Руси произошла раньше, чем христианизация скандинавских стран». Это все известнейшие факты. Славянин-скандинав, рус-свей, рус-норег приезжали на Русь Новгородско-Киевскую подобно тороватым и предприимчивым мужичкам-поселянам, приезжающим в большой развитый город (недаром во всех практически работах о «варягах-норманнах» отмечается, что скандинавские «гости», побывавшие на Руси, быстро перенимали обычаи, моды – они возвращались назад в русских меховых шапках, в русских рубахах, штанах, сапогах, в красных плащах – и вводили эту «городскую-гардарикскую» моду у себя в поселениях-виках («vie» = «вис, весь» и.-е. – селение, поселок, деревня; слово «викинг-викинк-викинск-ий» означает — «поселковый, сельский, деревенский, выходец из деревни» в отличие от «градника-гардарника-гардаринга» – горожанина, городского жителя или выходца из города-града-гарда). Варяги-скандинавы без труда понимали словен, полян и др., все говорили на диалектах одного языка». Так, что сибирское «весняк» (селянин, «деревня») – это и есть викинг («деревня» - деревенщина).

А что же тогда являет собой stead? Одно из древних его значений – «ферма», «место, где базируется стадо». Тут даже не стоит мудрить – изначальным было «стадо». Потом расползлось по современным значениям с новыми смыслами – место, город, штат.

Ранее я уже писал, что ham (хэм) – это видоизмененное слово «земля, участок земли»: земля-зем-я-хем-я. Древнейший переход з\с → х (h) абсолютно правомочен. Как в слове зима → хима (hima) в санскрите. Или серый (заяц) → hare (заяц) в английском [это слово прекрасно показал А. Драгункин. Пять сенсаций].

Так что какой-нибудь Биллингхэм – это просто «земля Биллинга». Аналогично Уестхэм (West-ham) и Хайлшем (Heils-ham) типичное отображение владений собственников двух соседних участков земли в современном графстве Восточный Суссекс (в 6 км. друг от друга). Или Фавершам (Favers-ham) и Чилхейм (Chil-ham) в Кенте, тоже рядом, в 7 км друг от друга. В их округе еще несколько деревень с окончанием ham. Особенно их много в Кенте. Видно, прибывшие с востока в Кент толпы хорошо подсуетились, чтобы пометить свою земельную собственность именами владельцев, приставив к нему известное в этих местностях слово земля – хемя – хэм.

По мнению А. Клесова именно кельты могли быть ответственными за проникновение ИЕ языка в западную Европу за 2 тысячи лет назад до появления англов и саксов. Прямое отношение кельтов к роду R1a, родство с русами, тем более подчеркивает их происхождение от одного древнейшего источника. Не исключено также присутствие до кельтов еще более ранних носителей древних родов R1a 8-10 тысяч назад на островах. Все это и могло стать причиной сохранения таких стойких корней древнего праязыка русов в современном английском. О тех многочисленных искажениях, что произошли с предковым языком Британии в следующий раз.

Источник